Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Λατινικά - Ingredior Per Deum

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΛατινικάΓαλλικάΙσπανικά

τίτλος
Ingredior Per Deum
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από pishum1
Γλώσσα πηγής: Λατινικά

Ingredior Per Deum
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Je crois que c'est en latin , mais je n'en saisis pas la signification... Per Deus ce serait Par Dieu?

Per Deus --> Per Deum <edited by Aneta B.>
Τελευταία επεξεργασία από Aneta B. - 21 Μάϊ 2010 09:02





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

19 Μάϊ 2010 08:47

Tzicu-Sem
Αριθμός μηνυμάτων: 493
Hello,

Does the text meet cucumis rules?
Thank you.

19 Μάϊ 2010 12:15

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Hm, it should be "Per Deum" not "per Deus" I guess. Efee, what do you think?

CC: Efylove

21 Μάϊ 2010 08:33

Efylove
Αριθμός μηνυμάτων: 1015
Of course, dear!

21 Μάϊ 2010 09:04

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
I edited and released requests for the text.