Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Νορβηγικά-Αγγλικά - Jeg liker deg. Du er søt. Du betyr mye for meg. Tenker pÃ¥ deg. Vil ha deg. Tilgi meg.

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΝορβηγικάΑγγλικάΑλβανικά

τίτλος
Jeg liker deg. Du er søt. Du betyr mye for meg. Tenker på deg. Vil ha deg. Tilgi meg.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Hedvig92
Γλώσσα πηγής: Νορβηγικά

Jeg liker deg.

Du er søt.

Du betyr mye for meg.

Tenker på deg.

Vil ha deg.

Tilgi meg.

τίτλος
I like you. You are cute. You mean a lot to me...
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από gamine
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

I like you.

You are cute.

You mean a lot to me.

I am thinking of you.

I want you.

Forgive me.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 12 Ιανουάριος 2010 17:20





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

12 Ιανουάριος 2010 14:07

jairhaas
Αριθμός μηνυμάτων: 261
1. thinking "about" you.
2. "Want you" instead of "I want you"

12 Ιανουάριος 2010 15:35

gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
Hello jairhass. Thanks for your input

1: I think that "thinking OF you" is ok.

2: "Want you" instead of "I want you" I agree with
you in some way. But in the Scandinavian
languages it's a common way to speak without the
personal pronoun.

CC: jairhaas