Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



10Μετάφραση - Τουρκικά-Γερμανικά - Hiç tanımaz tenim ellerini, Bilmez yüreÄŸim bilmez...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΓαλλικάΑγγλικάΡωσικάΓερμανικά

Κατηγορία Τραγούδι

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Hiç tanımaz tenim ellerini, Bilmez yüreğim bilmez...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από value
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Hiç tanımaz tenim ellerini, Bilmez yüreğim bilmez yüreğini
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
şarkı sözü

τίτλος
Meine Haut
Μετάφραση
Γερμανικά

Μεταφράστηκε από 44hazal44
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά

Meine Haut kennt gar nicht deine Hände, mein Herz kennt nicht dein Herz.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από italo07 - 3 Μάϊ 2009 22:45





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

3 Μάϊ 2009 17:57

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
Mein Herz...> mein Körper (oder mein Haut) kennt gar nicht deine Hände

3 Μάϊ 2009 21:19

Maybe:-)
Αριθμός μηνυμάτων: 338
I would have added a word before "Herz" and translated: "... mein ungebildetes Herz..." or "...mein unwissendes Herz...".