Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Ιταλικά - selam naber ?nerelerdesin? nasıl gidiyor hayat?...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΙταλικά

Κατηγορία Πρόταση - Αγάπη/Φιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
selam naber ?nerelerdesin? nasıl gidiyor hayat?...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από camapa
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

selam naber ?nerelerdesin? nasıl gidiyor hayat? fazla özletme kendini öpüyorum

τίτλος
ciao, come stai?
Μετάφραση
Ιταλικά

Μεταφράστηκε από selmin
Γλώσσα προορισμού: Ιταλικά

Ciao, come va? Dove sei? Come te la passi? Fatti sentire ogni tanto! Baci...
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από alexfatt - 15 Οκτώβριος 2010 16:28





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

15 Οκτώβριος 2010 00:57

alexfatt
Αριθμός μηνυμάτων: 1538
44hazal44, may I ask you a bridge?

Thanks a lot!




CC: 44hazal44

15 Οκτώβριος 2010 16:03

44hazal44
Αριθμός μηνυμάτων: 1148
Hi,

Here is the bridge:
"Hi, what's up ? Where are you ? How is life going ? Don't make yourself so much missed, kisses."

The last line may not be clear enough. S/he wants to say "don't let me miss you so much". Hope it helps.

15 Οκτώβριος 2010 16:12

alexfatt
Αριθμός μηνυμάτων: 1538
Perfect. Thank you again!

15 Οκτώβριος 2010 16:15

44hazal44
Αριθμός μηνυμάτων: 1148
You're welcome !