Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Italijanski - selam naber ?nerelerdesin? nasıl gidiyor hayat?...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiItalijanski

Kategorija Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
selam naber ?nerelerdesin? nasıl gidiyor hayat?...
Tekst
Podnet od camapa
Izvorni jezik: Turski

selam naber ?nerelerdesin? nasıl gidiyor hayat? fazla özletme kendini öpüyorum

Natpis
ciao, come stai?
Prevod
Italijanski

Preveo selmin
Željeni jezik: Italijanski

Ciao, come va? Dove sei? Come te la passi? Fatti sentire ogni tanto! Baci...
Poslednja provera i obrada od alexfatt - 15 Oktobar 2010 16:28





Poslednja poruka

Autor
Poruka

15 Oktobar 2010 00:57

alexfatt
Broj poruka: 1538
44hazal44, may I ask you a bridge?

Thanks a lot!




CC: 44hazal44

15 Oktobar 2010 16:03

44hazal44
Broj poruka: 1148
Hi,

Here is the bridge:
"Hi, what's up ? Where are you ? How is life going ? Don't make yourself so much missed, kisses."

The last line may not be clear enough. S/he wants to say "don't let me miss you so much". Hope it helps.

15 Oktobar 2010 16:12

alexfatt
Broj poruka: 1538
Perfect. Thank you again!

15 Oktobar 2010 16:15

44hazal44
Broj poruka: 1148
You're welcome !