Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



10Αυθεντικό κείμενο - Ρωσικά - От страсти у мужчины кровь бурлила...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΡωσικάΑγγλικά

Κατηγορία Ποίηση - Χιούμορ

τίτλος
От страсти у мужчины кровь бурлила...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από Gannushka
Γλώσσα πηγής: Ρωσικά

От страсти у мужчины кровь бурлила...

И женщина, с улыбкой на устах,...

Сказала, что себя бы разрешила

Поцеловать, но только в 2-х местах.


О, мужики - святая простота!

Он к женщине предвинулся поближе

И попросил быстрей назвать места.

Она сказала: ...в Риме и в Париже
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
British Eng.
8 Δεκέμβριος 2008 08:28





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

10 Δεκέμβριος 2008 08:54

galiya99
Αριθμός μηνυμάτων: 1
Due to passion the man's blood raged...
And the woman, with a smile on lips...
Has told, that she would let herself
To kiss, but only in 2 places.

Oh...men - sacred simplicity!
He has approached closer to the woman
He asked in hurry to name the places
She said:... In Rome and in Paris