Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ιταλικά-Αγγλικά - Il figlio non smise mai di mangiare.

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙταλικάΑγγλικά

Κατηγορία Πρόταση

τίτλος
Il figlio non smise mai di mangiare.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Oana F.
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά

Il figlio non smise mai di mangiare.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Prima di partire la signora Hunter aveva pensato di non mangiare nulla sulla nave, ma l'aria di mare le fece venire molta fame. Il figlio, il cui appetito è enorme, non smise mai di mangiare - patatine, panini e cioccolata.

τίτλος
The son never stopped eating.
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από ali84
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

The son never stopped eating.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 5 Σεπτέμβριος 2008 00:48





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

5 Σεπτέμβριος 2008 16:12

Oana F.
Αριθμός μηνυμάτων: 388
why it is not used present perfect? (there is a "never" there)

5 Σεπτέμβριος 2008 16:20

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
A "never" does not always calls for the use of present perfect Oana.
We use "never" with simple present, simple past and many tenses other than present perfect. In this case what is being told is a completed event in the past, not something that still happens, therefore the correct tense is simple past.

5 Σεπτέμβριος 2008 16:49

Oana F.
Αριθμός μηνυμάτων: 388
Many thanks!! (I didn't contradict, I just try to understand)

5 Σεπτέμβριος 2008 17:06

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
I know verb tenses are tricky.
But as I always say, in English everything has a reason. Verb tenses are difficult in English, because we must use the correct tense for what we "want" to say. (A bit hard to explain)
A wrong choice of a tense may lead to a misunderstanding.