Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Włoski-Angielski - Il figlio non smise mai di mangiare.

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: WłoskiAngielski

Kategoria Zdanie

Tytuł
Il figlio non smise mai di mangiare.
Tekst
Wprowadzone przez Oana F.
Język źródłowy: Włoski

Il figlio non smise mai di mangiare.
Uwagi na temat tłumaczenia
Prima di partire la signora Hunter aveva pensato di non mangiare nulla sulla nave, ma l'aria di mare le fece venire molta fame. Il figlio, il cui appetito è enorme, non smise mai di mangiare - patatine, panini e cioccolata.

Tytuł
The son never stopped eating.
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez ali84
Język docelowy: Angielski

The son never stopped eating.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 5 Wrzesień 2008 00:48





Ostatni Post

Autor
Post

5 Wrzesień 2008 16:12

Oana F.
Liczba postów: 388
why it is not used present perfect? (there is a "never" there)

5 Wrzesień 2008 16:20

lilian canale
Liczba postów: 14972
A "never" does not always calls for the use of present perfect Oana.
We use "never" with simple present, simple past and many tenses other than present perfect. In this case what is being told is a completed event in the past, not something that still happens, therefore the correct tense is simple past.

5 Wrzesień 2008 16:49

Oana F.
Liczba postów: 388
Many thanks!! (I didn't contradict, I just try to understand)

5 Wrzesień 2008 17:06

lilian canale
Liczba postów: 14972
I know verb tenses are tricky.
But as I always say, in English everything has a reason. Verb tenses are difficult in English, because we must use the correct tense for what we "want" to say. (A bit hard to explain)
A wrong choice of a tense may lead to a misunderstanding.