Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Італійська-Англійська - Il figlio non smise mai di mangiare.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІталійськаАнглійська

Категорія Наука

Заголовок
Il figlio non smise mai di mangiare.
Текст
Публікацію зроблено Oana F.
Мова оригіналу: Італійська

Il figlio non smise mai di mangiare.
Пояснення стосовно перекладу
Prima di partire la signora Hunter aveva pensato di non mangiare nulla sulla nave, ma l'aria di mare le fece venire molta fame. Il figlio, il cui appetito è enorme, non smise mai di mangiare - patatine, panini e cioccolata.

Заголовок
The son never stopped eating.
Переклад
Англійська

Переклад зроблено ali84
Мова, якою перекладати: Англійська

The son never stopped eating.
Затверджено lilian canale - 5 Вересня 2008 00:48





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

5 Вересня 2008 16:12

Oana F.
Кількість повідомлень: 388
why it is not used present perfect? (there is a "never" there)

5 Вересня 2008 16:20

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
A "never" does not always calls for the use of present perfect Oana.
We use "never" with simple present, simple past and many tenses other than present perfect. In this case what is being told is a completed event in the past, not something that still happens, therefore the correct tense is simple past.

5 Вересня 2008 16:49

Oana F.
Кількість повідомлень: 388
Many thanks!! (I didn't contradict, I just try to understand)

5 Вересня 2008 17:06

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
I know verb tenses are tricky.
But as I always say, in English everything has a reason. Verb tenses are difficult in English, because we must use the correct tense for what we "want" to say. (A bit hard to explain)
A wrong choice of a tense may lead to a misunderstanding.