Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



10Μετάφραση - Τουρκικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - sana asigim sen benim bir tanemsim sen çok...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΙσπανικάΓαλλικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
sana asigim sen benim bir tanemsim sen çok...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Renata.loredo
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

sana asigim
sen benim bir tanemsim
sen çok guzelsin

τίτλος
Estou apaixonada por você.Você é ...
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας

Μεταφράστηκε από melinda_83
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Estou apaixonada por você.
Você é meu único amor.
Você é muito bonito.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Ou masc. apaixonado/bonita
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 3 Νοέμβριος 2009 23:14





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

3 Σεπτέμβριος 2008 04:57

casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
O que você quer dizer com "Eu estou no amor com você", melinda_83?

3 Σεπτέμβριος 2008 06:45

casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
¬¬ Você traduziu ao pé da letra a expressão em inglês "I'm in love with you", que em português é "Eu estou apaixonado(a) por você".