Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



10Umseting - Turkiskt-Portugisiskt brasiliskt - sana asigim sen benim bir tanemsim sen çok...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktPortugisiskt brasilisktSpansktFranskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
sana asigim sen benim bir tanemsim sen çok...
Tekstur
Framborið av Renata.loredo
Uppruna mál: Turkiskt

sana asigim
sen benim bir tanemsim
sen çok guzelsin

Heiti
Estou apaixonada por você.Você é ...
Umseting
Portugisiskt brasiliskt

Umsett av melinda_83
Ynskt mál: Portugisiskt brasiliskt

Estou apaixonada por você.
Você é meu único amor.
Você é muito bonito.
Viðmerking um umsetingina
Ou masc. apaixonado/bonita
Góðkent av Francky5591 - 3 November 2009 23:14





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

3 September 2008 04:57

casper tavernello
Tal av boðum: 5057
O que você quer dizer com "Eu estou no amor com você", melinda_83?

3 September 2008 06:45

casper tavernello
Tal av boðum: 5057
¬¬ Você traduziu ao pé da letra a expressão em inglês "I'm in love with you", que em português é "Eu estou apaixonado(a) por você".