Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



20ترجمة - انجليزي-إيطاليّ - The places I am thinking about are very beautiful indeed

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: رومانيانجليزيإيطاليّ تركي

عنوان
The places I am thinking about are very beautiful indeed
نص
إقترحت من طرف aybatar
لغة مصدر: انجليزي ترجمت من طرف iepurica

The places I am thinking about are very beautiful indeed, but, because of the friends I have, I can book it at a very low price… Anyway, what is important is that you enjoy it…

عنوان
I posti (a sedere) a cui sto pensando sono infatti molto belli
ترجمة
إيطاليّ

ترجمت من طرف nava91
لغة الهدف: إيطاليّ

I posti a cui sto pensando sono infatti molto belli ma, grazie alle mie conoscenze, potrei riservarli ad un prezzo veramente basso...In ogni caso, l'importante è che vi divertiate...
ملاحظات حول الترجمة
- "ma grazie ai miei amici" sarebbe letterale, però il senso sembra quello che ho scritto...
- (...) è che tu ti diverta... (se you=tu)
(...) è che lei si possa divertire... (se you=lei formale)
آخر تصديق أو تحرير من طرف Xini - 16 كانون الثاني 2007 20:41