Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



20תרגום - אנגלית-איטלקית - The places I am thinking about are very beautiful indeed

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: רומניתאנגליתאיטלקיתטורקית

שם
The places I am thinking about are very beautiful indeed
טקסט
נשלח על ידי aybatar
שפת המקור: אנגלית תורגם על ידי iepurica

The places I am thinking about are very beautiful indeed, but, because of the friends I have, I can book it at a very low price… Anyway, what is important is that you enjoy it…

שם
I posti (a sedere) a cui sto pensando sono infatti molto belli
תרגום
איטלקית

תורגם על ידי nava91
שפת המטרה: איטלקית

I posti a cui sto pensando sono infatti molto belli ma, grazie alle mie conoscenze, potrei riservarli ad un prezzo veramente basso...In ogni caso, l'importante è che vi divertiate...
הערות לגבי התרגום
- "ma grazie ai miei amici" sarebbe letterale, però il senso sembra quello che ho scritto...
- (...) è che tu ti diverta... (se you=tu)
(...) è che lei si possa divertire... (se you=lei formale)
אושר לאחרונה ע"י Xini - 16 ינואר 2007 20:41