Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



20Vertimas - Anglų-Italų - The places I am thinking about are very beautiful indeed

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: RumunųAnglųItalųTurkų

Pavadinimas
The places I am thinking about are very beautiful indeed
Tekstas
Pateikta aybatar
Originalo kalba: Anglų Išvertė iepurica

The places I am thinking about are very beautiful indeed, but, because of the friends I have, I can book it at a very low price… Anyway, what is important is that you enjoy it…

Pavadinimas
I posti (a sedere) a cui sto pensando sono infatti molto belli
Vertimas
Italų

Išvertė nava91
Kalba, į kurią verčiama: Italų

I posti a cui sto pensando sono infatti molto belli ma, grazie alle mie conoscenze, potrei riservarli ad un prezzo veramente basso...In ogni caso, l'importante è che vi divertiate...
Pastabos apie vertimą
- "ma grazie ai miei amici" sarebbe letterale, però il senso sembra quello che ho scritto...
- (...) è che tu ti diverta... (se you=tu)
(...) è che lei si possa divertire... (se you=lei formale)
Validated by Xini - 16 sausis 2007 20:41