Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



10ترجمة - تركي-انجليزي - Zaten baÅŸka ÅŸansım da yok .

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزي

عنوان
Zaten başka şansım da yok .
نص
إقترحت من طرف xaax
لغة مصدر: تركي

Zaten başka şansım da yok .

عنوان
Besides, I don't have another chance either.
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف User10
لغة الهدف: انجليزي

Besides, I don't have another chance either.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 26 نيسان 2010 13:55





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

24 نيسان 2010 21:56

aydin1
عدد الرسائل: 33
Besides, I have no other chance.

25 نيسان 2010 13:20

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hi User,

Is that "either" present in the original or aydin's suggestion fits?

26 نيسان 2010 13:48

User10
عدد الرسائل: 1173
Hi Lilian,

I feel there is a difference between "Zaten başka şansım da yok" (original) and "Zaten başka şansım yok" (aydin's version in turkish). I tried to translate this difference (a matter of emphasis) using "either" (original's "da" ).