Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إيطاليّ -لغة فارسية - Vivi adesso!

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إيطاليّ لغة فارسية

عنوان
Vivi adesso!
نص
إقترحت من طرف diego2008
لغة مصدر: إيطاليّ

Vivi adesso!

عنوان
در زمان حال زندگی کن!
ترجمة
لغة فارسية

ترجمت من طرف ghasemkiani
لغة الهدف: لغة فارسية

در زمان حال زندگی کن!
آخر تصديق أو تحرير من طرف salimworld - 21 ايار 2011 12:02





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

20 ايار 2011 13:44

salimworld
عدد الرسائل: 248
Dear friends, I need an English bridge for this evaluation. Thanks in advance

CC: alexfatt Maybe:-) Efylove ali84

20 ايار 2011 15:44

alexfatt
عدد الرسائل: 1538
Hi Salim!

The literal bridge would be:

- Live now!

With "live" being the imperative form, 2nd singular person, of the verb "to live".
Anyway, I don't know if this bridge makes sense in English... Other non-literal possible translations would be "Get your life now!" and "Life is now!"

Please tell me if you need more explanations.


20 ايار 2011 15:47

salimworld
عدد الرسائل: 248
Dear alexfatt,

According to your explanation, would "Live the now" or "Live in the now" - meaning "live the moment of now" - make sense?

20 ايار 2011 16:11

alexfatt
عدد الرسائل: 1538
I think it would.
It's an invitation to live at the moment and not to wait for the future.