Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - سويدي-بولندي - vad allt detta är konstigt, förlorat

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: سويديبولندي انجليزي

صنف أغنية - حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
vad allt detta är konstigt, förlorat
نص
إقترحت من طرف songoku ssj4
لغة مصدر: سويدي

vad allt detta är konstigt, förlorat

عنوان
jakie to wszystko jest dziwne, stracone
ترجمة
بولندي

ترجمت من طرف AnnaDzialowska
لغة الهدف: بولندي

jakie to wszystko jest dziwne, stracone
آخر تصديق أو تحرير من طرف Edyta223 - 16 تشرين الثاني 2008 22:56





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

14 تشرين الثاني 2008 15:37

Edyta223
عدد الرسائل: 787
Witam Aniu!

Mała poprawka gramatyczna "jakie to wszystko jest dziwne". Ale proponuje aby to brzmiało lepiej mogłoby byc "wszystko to jest takie dziwne, stracone".
Pozdrawiam
Edyta

14 تشرين الثاني 2008 16:20

AnnaDzialowska
عدد الرسائل: 15
Różnica nie tyle gramatyczna, co wyłącznie semantyczna moim zdaniem. Co do zmiany szyku, to wtedy traci się efekt szwedzkiej wersji (pytanie pozorne).
Ania

15 تشرين الثاني 2008 10:52

Edyta223
عدد الرسائل: 787
Witam Aniu!
Po zasiegnięciu rady Macieja Malinowskiego wybitnego polonisty (pisuje do Angory) poprawne jest "jakie to wszystko..."
Byabyś tak miła i poprawiła wtedy będę mogła to tłumaczenie ocenic.
Pozdrawiam serdecznie
Edyta

16 تشرين الثاني 2008 22:18

AnnaDzialowska
عدد الرسائل: 15
Done

ale będę się upierać co do szyku zdania.

A.