Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - ألماني-يونانيّ - Die Koffer sind extra. Ohnehin wird beim...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: ألمانيانجليزييونانيّ

صنف رسالة/ بريد إ

عنوان
Die Koffer sind extra. Ohnehin wird beim...
نص
إقترحت من طرف eleonora13
لغة مصدر: ألماني

Die Koffer sind extra. Ohnehin wird beim Seitenträger noch ein passender Adapter für die Koffer benötigt.

عنوان
Οι βαλίτσες είναι έξτρα. εκτός αυτού θα χρειαστεί γιά ....
ترجمة
يونانيّ

ترجمت من طرف Tsirigoti L. Anastasia
لغة الهدف: يونانيّ

Οι βαλίτσες είναι έξτρα. Εκτός αυτού θα χρειαστεί για τα διπλανά στηρίγματα των βαλιτσών ακόμα ένας ταιριαστός προσαρμογός (αντάπτορας).
آخر تصديق أو تحرير من طرف irini - 3 أذار 2009 08:15





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

21 شباط 2009 16:47

bouboukaki
عدد الرسائل: 93
Αναστασία, το σωστό είναι προσαρμογέας, όχι προσαρμογός! Δεν υπάρχει τέτοια λέξη.

2 أذار 2009 01:46

xristi
عدد الرسائل: 217
Ένα αυτό με τον προσαρμογέα και άλλο ένα το

2 أذار 2009 01:45

xristi
عدد الرسائل: 217
"hand carrier" (εγώ βλέπω από τα αγγλικά) δεν είναι η χειραποσκευή?
Και "anyway" σημαίνει "όπως και να 'χει"...

2 أذار 2009 01:46

xristi
عدد الرسائل: 217
Αλλά εγώ δεν ξέρω Γερμανικά.. Ίσως η αγγλική μετάφραση να είναι λάθος...