Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - روماني-انجليزي - sunt prea bine dispus

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: رومانيانجليزي

صنف حياة يومية

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
sunt prea bine dispus
نص
إقترحت من طرف Kaasiaa
لغة مصدر: روماني

sunt prea bine dispus ... ca să îmi strice cineva ziua ...

عنوان
I am in a too good mood
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف azitrad
لغة الهدف: انجليزي

I am in a too good mood... for anybody to spoil my day...
آخر تصديق أو تحرير من طرف dramati - 8 أذار 2008 17:22





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

2 أذار 2008 10:14

giuliaclo
عدد الرسائل: 11
I am feeling too good... to let somebody ruin it for me.

7 أذار 2008 23:07

iepurica
عدد الرسائل: 2102
I would have translated the last part by "anybody to spoil my day". Break sounds a little bit awkward there...
In rest the translation is ok.

8 أذار 2008 07:28

greenbutterfly
عدد الرسائل: 9
i am in a too good mood...for anybody to ruin my day..

8 أذار 2008 14:33

azitrad
عدد الرسائل: 970
Thank you, iepurica, you're right!
spoil is much better

8 أذار 2008 17:07

iepurica
عدد الرسائل: 2102
Cu placere.