Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Rumänska-Engelska - sunt prea bine dispus

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: RumänskaEngelska

Kategori Dagliga livet

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
sunt prea bine dispus
Text
Tillagd av Kaasiaa
Källspråk: Rumänska

sunt prea bine dispus ... ca să îmi strice cineva ziua ...

Titel
I am in a too good mood
Översättning
Engelska

Översatt av azitrad
Språket som det ska översättas till: Engelska

I am in a too good mood... for anybody to spoil my day...
Senast granskad eller redigerad av dramati - 8 Mars 2008 17:22





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

2 Mars 2008 10:14

giuliaclo
Antal inlägg: 11
I am feeling too good... to let somebody ruin it for me.

7 Mars 2008 23:07

iepurica
Antal inlägg: 2102
I would have translated the last part by "anybody to spoil my day". Break sounds a little bit awkward there...
In rest the translation is ok.

8 Mars 2008 07:28

greenbutterfly
Antal inlägg: 9
i am in a too good mood...for anybody to ruin my day..

8 Mars 2008 14:33

azitrad
Antal inlägg: 970
Thank you, iepurica, you're right!
spoil is much better

8 Mars 2008 17:07

iepurica
Antal inlägg: 2102
Cu placere.