Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-انجليزي - Bom dia, seja bem vindo... Deixarei lindas...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةانجليزي

صنف تعبير

عنوان
Bom dia, seja bem vindo... Deixarei lindas...
نص
إقترحت من طرف Diana Soraya
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

Bom dia, seja bem vindo... Deixarei lindas mensagens no seu ORKUT.
Tenha um domingo iluminado.

عنوان
Good morning, be welcome...
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف Diego_Kovags
لغة الهدف: انجليزي

Good morning, be welcome... I'll leave you beautiful messages on your Orkut.
Have a bright sunday.
ملاحظات حول الترجمة
Orkut is the most famous relationship website in Brazil.
آخر تصديق أو تحرير من طرف dramati - 18 شباط 2008 19:37





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

18 شباط 2008 09:57

dramati
عدد الرسائل: 972
Hi,

Have an iluminated sunday is terrible. Try Have a bright Sunday instead.

18 شباط 2008 10:19

Diego_Kovags
عدد الرسائل: 515
Yes, you're right Dramati, "bright" sounds much better.