Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Portuguès brasiler-Anglès - Bom dia, seja bem vindo... Deixarei lindas...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Portuguès brasilerAnglès

Categoria Expressió

Títol
Bom dia, seja bem vindo... Deixarei lindas...
Text
Enviat per Diana Soraya
Idioma orígen: Portuguès brasiler

Bom dia, seja bem vindo... Deixarei lindas mensagens no seu ORKUT.
Tenha um domingo iluminado.

Títol
Good morning, be welcome...
Traducció
Anglès

Traduït per Diego_Kovags
Idioma destí: Anglès

Good morning, be welcome... I'll leave you beautiful messages on your Orkut.
Have a bright sunday.
Notes sobre la traducció
Orkut is the most famous relationship website in Brazil.
Darrera validació o edició per dramati - 18 Febrer 2008 19:37





Darrer missatge

Autor
Missatge

18 Febrer 2008 09:57

dramati
Nombre de missatges: 972
Hi,

Have an iluminated sunday is terrible. Try Have a bright Sunday instead.

18 Febrer 2008 10:19

Diego_Kovags
Nombre de missatges: 515
Yes, you're right Dramati, "bright" sounds much better.