Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



10Prevođenje - Brazilski portugalski-Turski - enfrente seus medos e viva seus sonhos

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiNjemačkiTurskiTalijanskiHebrejskiArapski

Kategorija Rečenica

Naslov
enfrente seus medos e viva seus sonhos
Tekst
Poslao mezu
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

enfrente seus medos e viva seus sonhos
Primjedbe o prijevodu
Bom.. não sei se vocês poderam fazer isso pra mim, gostoaria que essa frase fosse passado para o latin pra mim por favor, gostaria de fazer uma tatoo com essa frase, mais não encontro ninguem que a tranfra para o latin. Gostaria muito mesmo de que se fosse possivel vocês fizessem isso pra mim. obrigada

Naslov
Korkularına çare bul ve rüyalarını yaşa.
Prevođenje
Turski

Preveo mezu
Ciljni jezik: Turski

Korkularınla yüzleş ve rüyalarını yaşa.
Posljednji potvrdio i uredio smy - 2 siječanj 2008 11:01





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

7 prosinac 2007 18:58

barok
Broj poruka: 105
I guess it should be "korkularınla yüzleş" rather than "korkularına çare bul"..."enfrente seus medos" in portuguese...

8 prosinac 2007 18:40

mezu
Broj poruka: 42
barok ben almancasindan bakmistim manasina ama simdi tekrar baktim basliktaki benim dedigim manada alt kisimdaki senin dedigin mana da benimde kafam karisti simdi ama sen ojinaline göre öyle diyosan öyledir degistireyim ben onu ok