Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Francuski-Norveški - Les organisations internationales sont donc impuissantes?

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FrancuskiEngleskiTalijanskiGrčkiŠpanjolskiNjemačkiBrazilski portugalskiŠvedskiNizozemskiDanskiRumunjskiBugarskiPerzijskiRuskiPojednostavljeni kineskiNorveškiTurski

Kategorija Novine - Društvo / Ljudi / Politika

Naslov
Les organisations internationales sont donc impuissantes?
Tekst
Poslao Francky5591
Izvorni jezik: Francuski

En quelques années, le programme alimentaire mondial a perdu la moitié de son budget, qui n'est plus que de 3,2 milliards. Les pays riches ne cotisent plus. Ils doivent sauver leurs banques. C'est à dire les spéculateurs.
La lutte contre la faim dans le monde passe après. J'appelle cela un crime contre l'humanité.
Primjedbe o prijevodu
Propos de Jean Ziegler, recueillis par un quotidien régional français, au sujet de son livre "Destruction massive".

Naslov
Er Internasjonale organisasjoner maktesløse?
Prevođenje
Norveški

Preveo le_phare
Ciljni jezik: Norveški

I løpet av få år, har Verdens matvareprogram (United Nations World Food Programme, WFP) mistet halve budsjettet, som ikke utgjør mer enn 3,2 milliarder kroner. Rike land bidrar ikke lenger. De må redde sine egne banker. Det vil si, spekulantene.

Kampen mot sult i verden er sekundær. Dette kaller jeg en forbrytelse mot menneskeheten.
Posljednji potvrdio i uredio Hege - 27 ožujak 2012 02:58