Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



10Originalan tekst - Francuski - Flaubert

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FrancuskiEngleski

Kategorija Misli

Naslov
Flaubert
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao marypffff
Izvorni jezik: Francuski

Les cœurs des femmes sont comme ces petits meubles à secret, pleins de tiroirs emboîtés les uns dans les autres.
5 prosinac 2011 18:23





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

7 prosinac 2011 22:43

gamine
Broj poruka: 4611
The same here, requested by the same person in 'Flaubert'. Homework?

CC: Francky5591

8 prosinac 2011 00:42

Francky5591
Broj poruka: 12396
Same here, Lene.


8 prosinac 2011 03:19

gamine
Broj poruka: 4611
Well, I have a doubt. It is a a literary request and couldn't it be a Frech person living in France but whose parents are Arabian and the requester is learning the language. Well, I suppose, as we can't be sure that you should release it.

CC: Francky5591

8 prosinac 2011 03:43

marypffff
Broj poruka: 6
Bonsoir, je ne comprends pas tout ce que vous dites, mais les traductions que je demande, ont pour but la création de calligraphie.
Il s'agit d'un projet artistique : utiliser une oeuvre française dans une calligraphie arabe.

8 prosinac 2011 03:46

marypffff
Broj poruka: 6
Au fait, je suis française, de parents français mais une passion folle de l'art oriental! ^^

8 prosinac 2011 12:49

Francky5591
Broj poruka: 12396
Bonjour marypffff

Veuillez excuser notre méfiance, nous avons eu tellement de devoirs scolaires que tout texte littéraire est devenu suspect, sur un plan éthique nous refusons en effet de faire les devoirs des étudiants à leur place.

En ce qui concerne les textes que vous avez soumis, n'ayez crainte ils seront traduits.

Oui, la calligraphie avec des caractères arabes est magnifique !

Bonne journée

8 prosinac 2011 17:55

marypffff
Broj poruka: 6
Pas de problème, je comprends!
Merci à vous, bonne journée aussi.