Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Španjolski-Francuski - Porque no puedo sacarte de mi mente esto esta mal...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠpanjolskiFrancuski

Kategorija Izraz

Naslov
Porque no puedo sacarte de mi mente esto esta mal...
Tekst
Poslao Frantonia
Izvorni jezik: Španjolski

...porque no puedo sacarte de mi mente. Esto está mal, esto no me puede pasar. No quiero llorar por ti, no lo mereces, pero aún así lo hago igual. ¡Qué difícil es el amor cuando no es correspondido! Y peor aún es conservar la esperanza de que siempre estés ahí, pero lamentablemente no junto a mí
Primjedbe o prijevodu
frances de francia

Diacritics edited/text corrected <Lilian>

Naslov
Parce que je ne peux pas...
Prevođenje
Francuski

Preveo moracredi
Ciljni jezik: Francuski

...parce que je ne peux pas te chasser de mes pensées. C'est mal, ça ne peut pas m'arriver. Je ne veux pas pleurer à cause de toi, tu ne le mérites pas, mais pourtant je le fais quand même. Comme l'amour est difficile quand il n'est pas payé de retour! Et pire encore est de garder l'espoir que tu sois toujours ici, mais hélas pas près de moi.
Posljednji potvrdio i uredio turkishmiss - 26 rujan 2009 14:32





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

25 rujan 2009 19:22

44hazal44
Broj poruka: 1148
'payé de retour' ou bien 'réciproque'

25 rujan 2009 22:11

lilian canale
Broj poruka: 14972
Esto está mal, esto no me puede pasar = That's wrong, it can't happen to me = C'est faux, cela ne peut pas arriver à moi (?)

26 rujan 2009 10:27

moracredi
Broj poruka: 4
Esto está mal, esto no me puede pasar : c'est mal (ou "c'est malheureux", cela ne peut pas m'arriver.

26 rujan 2009 14:32

turkishmiss
Broj poruka: 2132
Thank you everybody.