Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Испански-Френски - Porque no puedo sacarte de mi mente esto esta mal...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИспанскиФренски

Категория Израз

Заглавие
Porque no puedo sacarte de mi mente esto esta mal...
Текст
Предоставено от Frantonia
Език, от който се превежда: Испански

...porque no puedo sacarte de mi mente. Esto está mal, esto no me puede pasar. No quiero llorar por ti, no lo mereces, pero aún así lo hago igual. ¡Qué difícil es el amor cuando no es correspondido! Y peor aún es conservar la esperanza de que siempre estés ahí, pero lamentablemente no junto a mí
Забележки за превода
frances de francia

Diacritics edited/text corrected <Lilian>

Заглавие
Parce que je ne peux pas...
Превод
Френски

Преведено от moracredi
Желан език: Френски

...parce que je ne peux pas te chasser de mes pensées. C'est mal, ça ne peut pas m'arriver. Je ne veux pas pleurer à cause de toi, tu ne le mérites pas, mais pourtant je le fais quand même. Comme l'amour est difficile quand il n'est pas payé de retour! Et pire encore est de garder l'espoir que tu sois toujours ici, mais hélas pas près de moi.
За последен път се одобри от turkishmiss - 26 Септември 2009 14:32





Последно мнение

Автор
Мнение

25 Септември 2009 19:22

44hazal44
Общо мнения: 1148
'payé de retour' ou bien 'réciproque'

25 Септември 2009 22:11

lilian canale
Общо мнения: 14972
Esto está mal, esto no me puede pasar = That's wrong, it can't happen to me = C'est faux, cela ne peut pas arriver à moi (?)

26 Септември 2009 10:27

moracredi
Общо мнения: 4
Esto está mal, esto no me puede pasar : c'est mal (ou "c'est malheureux", cela ne peut pas m'arriver.

26 Септември 2009 14:32

turkishmiss
Общо мнения: 2132
Thank you everybody.