Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Castellà-Francès - Porque no puedo sacarte de mi mente esto esta mal...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: CastellàFrancès

Categoria Expressió

Títol
Porque no puedo sacarte de mi mente esto esta mal...
Text
Enviat per Frantonia
Idioma orígen: Castellà

...porque no puedo sacarte de mi mente. Esto está mal, esto no me puede pasar. No quiero llorar por ti, no lo mereces, pero aún así lo hago igual. ¡Qué difícil es el amor cuando no es correspondido! Y peor aún es conservar la esperanza de que siempre estés ahí, pero lamentablemente no junto a mí
Notes sobre la traducció
frances de francia

Diacritics edited/text corrected <Lilian>

Títol
Parce que je ne peux pas...
Traducció
Francès

Traduït per moracredi
Idioma destí: Francès

...parce que je ne peux pas te chasser de mes pensées. C'est mal, ça ne peut pas m'arriver. Je ne veux pas pleurer à cause de toi, tu ne le mérites pas, mais pourtant je le fais quand même. Comme l'amour est difficile quand il n'est pas payé de retour! Et pire encore est de garder l'espoir que tu sois toujours ici, mais hélas pas près de moi.
Darrera validació o edició per turkishmiss - 26 Setembre 2009 14:32





Darrer missatge

Autor
Missatge

25 Setembre 2009 19:22

44hazal44
Nombre de missatges: 1148
'payé de retour' ou bien 'réciproque'

25 Setembre 2009 22:11

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Esto está mal, esto no me puede pasar = That's wrong, it can't happen to me = C'est faux, cela ne peut pas arriver à moi (?)

26 Setembre 2009 10:27

moracredi
Nombre de missatges: 4
Esto está mal, esto no me puede pasar : c'est mal (ou "c'est malheureux", cela ne peut pas m'arriver.

26 Setembre 2009 14:32

turkishmiss
Nombre de missatges: 2132
Thank you everybody.