Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Švedski-Afrikaans - Jag älskar, därför finns jag

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠvedskiEngleskiHebrejskiAfrikaans

Kategorija Pjesništvo - Umjetnost / Kreativnost / Mašta

Naslov
Jag älskar, därför finns jag
Tekst
Poslao atwood
Izvorni jezik: Švedski

Jag älskar, därför finns jag
Primjedbe o prijevodu
Denna texten vill jag tatuera på ryggen, längs ryggraden.
Jag vill ha den översatt till brittisk engelska.

Naslov
Ek bemin en derhalwe bestaan ek
Prevođenje
Afrikaans

Preveo gbernsdorff
Ciljni jezik: Afrikaans

Ek bemin en derhalwe bestaan ek
Primjedbe o prijevodu
Colloquial alternative: Ek bemin en daarom bestaan ek. *derhalwe* sounds somewhat outdated, at best it is "officialese". The common word for därför/therefore is *daarom*. However this could be misconstrued as indicating causality. Obviously, in this sentence därför is equivalent to Latin *ergo* or English *hence* (indicating a logical conclusion), which in my opinion is more accurately rendered by *derhalwe*
Posljednji potvrdio i uredio gbernsdorff - 12 travanj 2010 21:26