Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Svenska-Afrikan - Jag älskar, därför finns jag

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SvenskaEngelskaHebreiskaAfrikan

Kategori Poesi - Konst/Skapande/Fantasi

Titel
Jag älskar, därför finns jag
Text
Tillagd av atwood
Källspråk: Svenska

Jag älskar, därför finns jag
Anmärkningar avseende översättningen
Denna texten vill jag tatuera på ryggen, längs ryggraden.
Jag vill ha den översatt till brittisk engelska.

Titel
Ek bemin en derhalwe bestaan ek
Översättning
Afrikan

Översatt av gbernsdorff
Språket som det ska översättas till: Afrikan

Ek bemin en derhalwe bestaan ek
Anmärkningar avseende översättningen
Colloquial alternative: Ek bemin en daarom bestaan ek. *derhalwe* sounds somewhat outdated, at best it is "officialese". The common word for därför/therefore is *daarom*. However this could be misconstrued as indicating causality. Obviously, in this sentence därför is equivalent to Latin *ergo* or English *hence* (indicating a logical conclusion), which in my opinion is more accurately rendered by *derhalwe*
Senast granskad eller redigerad av gbernsdorff - 12 April 2010 21:26