Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



10Prevođenje - Brazilski portugalski-Turski - Saudades...Seu amor é tudo que eu quero...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiTalijanskiNizozemskiTurski

Kategorija Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Saudades...Seu amor é tudo que eu quero...
Tekst
Poslao astridkoot123
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

Saudades...Seu amor é tudo que eu quero...

Naslov
Seni özlüyorum. Tüm istediğim senin sevgin.
Prevođenje
Turski

Preveo turkishmiss
Ciljni jezik: Turski

Seni özlüyorum. Tüm istediğim senin aşkın.
Posljednji potvrdio i uredio 44hazal44 - 28 ožujak 2009 21:46





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

27 ožujak 2009 17:27

44hazal44
Broj poruka: 1148
Miss,
J'ai jeté un coup d'oeil sur la version néerlandaise et ma proposition est la suivante: ''Seni özlüyorum. Tüm istediğim senin sevgin.'' Qu'en dis-tu?

27 ožujak 2009 19:24

turkishmiss
Broj poruka: 2132
D'accord Hazal, si tu le dis je sais que tu as raison.