Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - boÅŸluktayım

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiFrancuskiMađarskiArapskiBugarskiEngleskiPortugalskiBosanskiČeškiFinskiKineskiNjemačkiKorejskiMongolskiPerzijski

Kategorija Slobodno pisanje - Svakodnevni život

Naslov
boşluktayım
Tekst
Poslao lewo
Izvorni jezik: Turski

boşluktayım

Naslov
I am in emptiness.
Prevođenje
Engleski

Preveo buketnur
Ciljni jezik: Engleski

I am in emptiness.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 28 kolovoz 2008 16:40





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

27 kolovoz 2008 16:28

Cristalclear
Broj poruka: 24
I am lost.

27 kolovoz 2008 16:39

buketnur
Broj poruka: 266
No, no it is different

28 kolovoz 2008 08:22

IanMegill2
Broj poruka: 1671
The French
le vide
would usually be translated into English as just
emptiness
not
the emptiness
(Latin languages often require the definite article for indefinite things. In such cases, English does not, e.g.: l'eau = water, etc...)