Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - boşluktayım

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKifaransaKihangeriKiarabuKibulgeriKiingerezaKirenoKibsoniaKichekiKifiniKichina cha jadiKijerumaniKikoreaKimongoliaKiajemi

Category Free writing - Daily life

Kichwa
boşluktayım
Nakala
Tafsiri iliombwa na lewo
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

boşluktayım

Kichwa
I am in emptiness.
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na buketnur
Lugha inayolengwa: Kiingereza

I am in emptiness.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 28 Agosti 2008 16:40





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

27 Agosti 2008 16:28

Cristalclear
Idadi ya ujumbe: 24
I am lost.

27 Agosti 2008 16:39

buketnur
Idadi ya ujumbe: 266
No, no it is different

28 Agosti 2008 08:22

IanMegill2
Idadi ya ujumbe: 1671
The French
le vide
would usually be translated into English as just
emptiness
not
the emptiness
(Latin languages often require the definite article for indefinite things. In such cases, English does not, e.g.: l'eau = water, etc...)