Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - boşluktayım

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaFrancaHungaraArabaBulgaraAnglaPortugalaBosnia lingvoČeĥaFinnaČinaGermanaKoreaMongola lingvoPersa lingvo

Kategorio Libera skribado - Taga vivo

Titolo
boşluktayım
Teksto
Submetigx per lewo
Font-lingvo: Turka

boşluktayım

Titolo
I am in emptiness.
Traduko
Angla

Tradukita per buketnur
Cel-lingvo: Angla

I am in emptiness.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 28 Aŭgusto 2008 16:40





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

27 Aŭgusto 2008 16:28

Cristalclear
Nombro da afiŝoj: 24
I am lost.

27 Aŭgusto 2008 16:39

buketnur
Nombro da afiŝoj: 266
No, no it is different

28 Aŭgusto 2008 08:22

IanMegill2
Nombro da afiŝoj: 1671
The French
le vide
would usually be translated into English as just
emptiness
not
the emptiness
(Latin languages often require the definite article for indefinite things. In such cases, English does not, e.g.: l'eau = water, etc...)