Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



10Prevođenje - Engleski-Hebrejski - A WET FLAM Delved in to the sea, the one who...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiHebrejskiPerzijski

Kategorija Pjesništvo

Naslov
A WET FLAM Delved in to the sea, the one who...
Tekst
Poslao nell
Izvorni jezik: Engleski

A WET FLAM
Delved in to the sea, the one who brewed in the tavern
Is not different from the one who entranced in the alter
In brief,there isn't anybody who isn't wet,
Everybody is asleep, but the one who knows everything.
Primjedbe o prijevodu
to god...

Naslov
להבה רטובה
Prevođenje
Hebrejski

Preveo libera
Ciljni jezik: Hebrejski

להבה רטובה

כשהם שקועים במי הים, זה שבישל שיכר בפונדק
אינו שונה מזה שעמד מול המזבח
בקצרה, אין איש מהם שאינו רטוב,
ישנים כולם, מלבד זה היודע כל.
Posljednji potvrdio i uredio milkman - 14 kolovoz 2008 10:44





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

14 kolovoz 2008 00:06

milkman
Broj poruka: 773
מה דעתך על
"כשהם שקועים במי הים..." (כלומר, שאחרי שהם טבעו אין שום הבדל ביניהם)?

14 kolovoz 2008 06:41

libera
Broj poruka: 257
אהה! עכשיו זה אפילו מתחיל לקבל איזושהי משמעות!
אני עורכת בהתאם.
יפה לך!