Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



10Превод - Английски-Иврит - A WET FLAM Delved in to the sea, the one who...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиИвритПерсийски език

Категория Поезия

Заглавие
A WET FLAM Delved in to the sea, the one who...
Текст
Предоставено от nell
Език, от който се превежда: Английски

A WET FLAM
Delved in to the sea, the one who brewed in the tavern
Is not different from the one who entranced in the alter
In brief,there isn't anybody who isn't wet,
Everybody is asleep, but the one who knows everything.
Забележки за превода
to god...

Заглавие
להבה רטובה
Превод
Иврит

Преведено от libera
Желан език: Иврит

להבה רטובה

כשהם שקועים במי הים, זה שבישל שיכר בפונדק
אינו שונה מזה שעמד מול המזבח
בקצרה, אין איש מהם שאינו רטוב,
ישנים כולם, מלבד זה היודע כל.
За последен път се одобри от milkman - 14 Август 2008 10:44





Последно мнение

Автор
Мнение

14 Август 2008 00:06

milkman
Общо мнения: 773
מה דעתך על
"כשהם שקועים במי הים..." (כלומר, שאחרי שהם טבעו אין שום הבדל ביניהם)?

14 Август 2008 06:41

libera
Общо мнения: 257
אהה! עכשיו זה אפילו מתחיל לקבל איזושהי משמעות!
אני עורכת בהתאם.
יפה לך!