Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



10Përkthime - Anglisht-Hebraisht - A WET FLAM Delved in to the sea, the one who...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtHebraishtPersishtja

Kategori Poezi

Titull
A WET FLAM Delved in to the sea, the one who...
Tekst
Prezantuar nga nell
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

A WET FLAM
Delved in to the sea, the one who brewed in the tavern
Is not different from the one who entranced in the alter
In brief,there isn't anybody who isn't wet,
Everybody is asleep, but the one who knows everything.
Vërejtje rreth përkthimit
to god...

Titull
להבה רטובה
Përkthime
Hebraisht

Perkthyer nga libera
Përkthe në: Hebraisht

להבה רטובה

כשהם שקועים במי הים, זה שבישל שיכר בפונדק
אינו שונה מזה שעמד מול המזבח
בקצרה, אין איש מהם שאינו רטוב,
ישנים כולם, מלבד זה היודע כל.
U vleresua ose u publikua se fundi nga milkman - 14 Gusht 2008 10:44





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

14 Gusht 2008 00:06

milkman
Numri i postimeve: 773
מה דעתך על
"כשהם שקועים במי הים..." (כלומר, שאחרי שהם טבעו אין שום הבדל ביניהם)?

14 Gusht 2008 06:41

libera
Numri i postimeve: 257
אהה! עכשיו זה אפילו מתחיל לקבל איזושהי משמעות!
אני עורכת בהתאם.
יפה לך!