Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Švedski-Talijanski - den som inga barn har, vet inte vad äkta kärlek är

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠvedskiTalijanskiLatinski

Kategorija Rečenica - Djeca i adolescenti

Naslov
den som inga barn har, vet inte vad äkta kärlek är
Tekst
Poslao zinope
Izvorni jezik: Švedski

den som inga barn har, vet inte vad äkta kärlek är
Primjedbe o prijevodu
Detta är ett ordspråk från Italien. Jag skulle gärna vilja veta hur det ser ut på italienska. =)

Naslov
Proverbio
Prevođenje
Talijanski

Preveo ali84
Ciljni jezik: Talijanski

Colui che non ha bambini non sa cos'è il vero amore
Posljednji potvrdio i uredio Ricciodimare - 25 lipanj 2008 19:08