Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-פולנית - Congratulations-credited-translations

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתאיטלקיתפורטוגזית ברזילאיתהולנדיתפורטוגזיתרוסיתדניתערביתאלבניתעבריתטורקיתיווניתרומניתסרביתספרדיתגרמניתאספרנטוצרפתיתאוקראיניתפארואזית פיניתקטלניתסינית מופשטתבולגריתסיניתהונגריתקרואטיתפולניתשוודיתליטאיתיפניתמקדוניתבוסניתנורווגיתאסטוניתברֵטוֹניתקוראניתפריזיתצ'כיתקלינגוניתפרסיתלטיניתלאטביתסלובקיתאיסלנדיתאינדונזיתכורדיתאפריקאנסאיריתמונגוליתתאילנדיתסלובניתויאטנמית

שם
Congratulations-credited-translations
טקסט
נשלח על ידי cucumis
שפת המקור: אנגלית

Congratulations, you came back to visit us! Your account has been credited with %p points and you can now ask for new translations.

שם
Gratulacje - punkty za tłumaczenie
תרגום
פולנית

תורגם על ידי bonta
שפת המטרה: פולנית

Gratulujemy, wrócileś na naszą strone! Twoje konto zostało doładowane o %p punktów, i możesz teraz prosić o następne tłumaczenie.
הערות לגבי התרגום
From 1 to 4 you should use 'punkty' after %p, for all other numbers, punktów is the right way to write it.

Note: The "you" has been translated by the "tu" form, which means it is not the most polite way, just the usual way of writing on the web.

28 מרץ 2007 20:39