Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Poljski - Congratulations-credited-translations

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiTalijanskiBrazilski portugalskiNizozemskiPortugalskiRuskiDanskiArapskiAlbanskiHebrejskiTurskiGrčkiRumunjskiSrpskiŠpanjolskiNjemačkiEsperantoFrancuskiUkrajinskiFarskiFinskiKatalanskiPojednostavljeni kineskiBugarskiKineskiMađarskiHrvatskiPoljskiŠvedskiLitavskiJapanskiMakedonskiBosanskiNorveškiEstonskiBretonskiKorejskiFrizijskiČeškiKlingonskiPerzijskiLatinskiLetonskiSlovačkiIslandskiIndonezijskiKurdskiAfrikaansIrskiMongolskiTajlandskiSlovenskiVijetnamski

Naslov
Congratulations-credited-translations
Tekst
Poslao cucumis
Izvorni jezik: Engleski

Congratulations, you came back to visit us! Your account has been credited with %p points and you can now ask for new translations.

Naslov
Gratulacje - punkty za tłumaczenie
Prevođenje
Poljski

Preveo bonta
Ciljni jezik: Poljski

Gratulujemy, wrócileś na naszą strone! Twoje konto zostało doładowane o %p punktów, i możesz teraz prosić o następne tłumaczenie.
Primjedbe o prijevodu
From 1 to 4 you should use 'punkty' after %p, for all other numbers, punktów is the right way to write it.

Note: The "you" has been translated by the "tu" form, which means it is not the most polite way, just the usual way of writing on the web.

28 ožujak 2007 20:39