Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Poljski - Congratulations-credited-translations

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiItalijanskiPortugalski brazilskiHolandskiPortugalskiRuskiDanskiArapskiAlbanskiHebrejskiTurskiGrckiRumunskiSrpskiSpanskiNemackiEsperantoFrancuskiUkrajinskiFarskiFinskiKatalonskiKineski pojednostavljeniBugarskiKineskiMadjarskiHrvatskiPoljskiSvedskiLitvanskiJapanskiMakedonskiBosanskiNorveskiEstonskiBretonskiKoreanskiFrizijskiCeskiKlingonPersijski jezikLatinskiLetonskiSlovackiIslandskiIndonezanskiKurdskiAfrickiIrskiMongolskiTajlandskiSlovenackiVijetnamski

Natpis
Congratulations-credited-translations
Tekst
Podnet od cucumis
Izvorni jezik: Engleski

Congratulations, you came back to visit us! Your account has been credited with %p points and you can now ask for new translations.

Natpis
Gratulacje - punkty za tłumaczenie
Prevod
Poljski

Preveo bonta
Željeni jezik: Poljski

Gratulujemy, wrócileś na naszą strone! Twoje konto zostało doładowane o %p punktów, i możesz teraz prosić o następne tłumaczenie.
Napomene o prevodu
From 1 to 4 you should use 'punkty' after %p, for all other numbers, punktów is the right way to write it.

Note: The "you" has been translated by the "tu" form, which means it is not the most polite way, just the usual way of writing on the web.

28 Mart 2007 20:39