Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - עברית-אלבנית - שמור-העדפות

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתאיטלקיתערביתפורטוגזית ברזילאיתפורטוגזיתטורקיתאפריקאנסהולנדיתספרדיתקטלניתרוסיתיפניתסיניתגרמניתעבריתבולגריתיווניתרומניתאספרנטוהודיתסרביתסינית מופשטתאלבניתליטאיתפולניתדניתצ'כיתפיניתקרואטיתשוודיתהונגריתנורווגיתאסטוניתסלובקיתקוראניתפרסיתאיסלנדיתסלובניתתאילנדית
תרגומים מבוקשים: איריתניוואריויאטנמית

שם
שמור-העדפות
טקסט
נשלח על ידי cucumis
שפת המקור: עברית תורגם על ידי 7up

שמור העדפות

שם
ruaj preferencat
תרגום
אלבנית

תורגם על ידי wondergirl
שפת המטרה: אלבנית

Ruaj preferencat
אושר לאחרונה ע"י liria - 12 נובמבר 2009 10:39





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

17 נובמבר 2006 06:13

cucumis
מספר הודעות: 3785
Thnk you
Don't forget to use a capital letter at the begining of the sentence. I know you use hebrew as source language, and there are not any upper cases in hebrew. Note that the actual original language for this translation is english. It's recommended to have a look to the actual original text (i f you can read english) before doing the translation.
Thank you and good luck

17 נובמבר 2006 08:14

wondergirl
מספר הודעות: 20
Yes !
Thank you jp
I will use capital letters at the begining of a sentence.
I'm sorry for that.I didn't pay any atencion and i didn't know it was important..