Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - הונגרית-לטינית - Az vagy, amit gondolsz.

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: הונגריתאנגליתטורקיתלטינית

קטגוריה משפט - חיי היומיום

שם
Az vagy, amit gondolsz.
טקסט
נשלח על ידי temze
שפת המקור: הונגרית

Az vagy, amit gondolsz.
הערות לגבי התרגום
"Az vagy, amit gondolsz, és csak azt tudod elgondolni, amiben hiszel. Ne gondolj a hanyatlásodra, mert bekövetkezik. Ne gondolj a veszteségre, mert veszteségek érnek. Ne gondolj a szomorúságra, mert lelked sötétségbe borul. Ne gondolj a rosszra, mert a mélybe taszít. A jó gondolat: ajándék, szárnyalás, magasba vágyódás, felemelkedés... Élni csupán a legtisztább vágyak szerint érdemes." -- A fordítandó szöveg egy Tatiosz műből kiragadott rész.

שם
Tu es quod te esse cogitas.
תרגום
לטינית

תורגם על ידי Aneta B.
שפת המטרה: לטינית

Tu es quod te esse cogitas.
אושר לאחרונה ע"י Efylove - 16 ינואר 2010 13:31