Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - Kanadayla ilgili

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגלית

קטגוריה מכתב / דוא"ל

שם
Kanadayla ilgili
טקסט
נשלח על ידי kornz
שפת המקור: טורקית

Canım arkadaşım yaşadığın problemlerden dolayı bende çok üzüldüm ama şimdiye kadar öğrenmisindir ki hayatta her sorunla karşılaşabiliyoruz, artık bu sorunlar için üzülmememiz gerektiğini öğrendim ben.Benim hayattaki tek üzüntüm senin gibi bir arkadaştan uzak kalmak maalesef.

שם
About Canada (?)
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי Chantal
שפת המטרה: אנגלית

My dear friend I feel very sad for the problems that you have been through but you've learned from experience that we are able to stand up to all our problems in life, and I've learned that we shouldn't be sad because of them anymore. The only thing in my life that makes me sad is being so far away from a friend like you.
הערות לגבי התרגום
I translated 'simdiye kadar ogrenmissindir' with 'learned from experience', it literally says 'you've learned until now that..' but that doesn't sound too well in English :).
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 7 אוגוסט 2009 18:58





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

5 אוגוסט 2009 10:06

merdogan
מספר הודעות: 3769
are going ...> were going

7 אוגוסט 2009 16:08

Chantal
מספר הודעות: 878
can you evaluate this one then lilian? I'd like to have points hehehe

CC: lilian canale

7 אוגוסט 2009 18:57

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Sure, I'll be glad to