Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - איטלקית-אנגלית - C'è il silenzio prima della ...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתאנגליתשוודיתטורקיתיוונית

קטגוריה חיי היומיום

שם
C'è il silenzio prima della ...
טקסט
נשלח על ידי HELEN77
שפת המקור: איטלקית

C'è il silenzio prima della tempesta
הערות לגבי התרגום
inghilterra

שם
There is silence before the storm
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי Dzuljeta
שפת המטרה: אנגלית

There is silence before the storm
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 19 מאי 2009 16:53





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

19 מאי 2009 15:33

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Dzuljeta, I have completed your translation since the original was corrected.
It was out of frame before (Rule #4).

Please, read our 9 submission rules carefully and next time you see a request which is out of frame call an admin to check the page instead of doing the translation, OK?

19 מאי 2009 16:15

jedi2000
מספר הודעות: 110
I will translate by :
"Silence before the strom"
and nothing more.

19 מאי 2009 16:48

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi jedi2000, I can see that you don't know our rules very well. There are 9 submission rules that must be obeyed for a request to be accepted by Cucumis.org.
Rule [4] says that we don't accept single word (a line with no conjugated verb). For that reason this request was out of frame and had to be corrected inserting "C'è" in order to make it acceptable for translation. It wouldn't make sense removing that verbal form from the translation, right?

CC: jedi2000