Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Arabo-Francese - السلام حبيبي والله قلبي معك كله وانت متوجه الان...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: AraboFrancese

Categoria Espressione - Amore / Amicizia

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
السلام حبيبي والله قلبي معك كله وانت متوجه الان...
Testo
Aggiunto da lamyae
Lingua originale: Arabo

سلام حبيبي, والله قلبي معك كله, وانت متوجه الآن إلى العمل. ليتني كنت معك لأحضر لك سحورك. أحبك للابد.
Note sulla traduzione
elmota bridge:
Hello my love, I swear my heart is all with you, as you go to work now. I wish I was with you now to prepare early breakfast for you. I love you forever.
"note, early breakfast is a meal we take before dawn in the days we intend to fast, i dont think it has an equivalent in english"

Titolo
Salut mon amour,
Traduzione
Francese

Tradotto da turkishmiss
Lingua di destinazione: Francese

Salut mon amour, je jure que je suis de tout cœur avec toi, alors que tu pars travailler maintenant. J'aurais aimé être avec toi pour te préparer le petit déjeuner. Je t’aime pour toujours.
Note sulla traduzione
Thanks to Elmota.

Ce que Elmota a traduit par early breakfast est un repas rapide pris avant l’aube et dont le nom n’a pas d’équivalent en français.
Ultima convalida o modifica di Francky5591 - 9 Dicembre 2007 08:11





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

9 Dicembre 2007 08:10

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
C'est le genre de petite note qu'on laisse sur la table de la cuisine, quand on fait la grasse mat' alors que la tendre et chère se lève à l'aube pour aller au chagrin...

12 Dicembre 2007 10:56

lamyae
Numero di messaggi: 2
زوجي حبيبي كيف حالك الان اشتقت اليك اشتياقا حارا