Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Àrab-Francès - السلام حبيبي والله قلبي معك كله وانت متوجه الان...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ÀrabFrancès

Categoria Expressió - Amor / Amistat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
السلام حبيبي والله قلبي معك كله وانت متوجه الان...
Text
Enviat per lamyae
Idioma orígen: Àrab

سلام حبيبي, والله قلبي معك كله, وانت متوجه الآن إلى العمل. ليتني كنت معك لأحضر لك سحورك. أحبك للابد.
Notes sobre la traducció
elmota bridge:
Hello my love, I swear my heart is all with you, as you go to work now. I wish I was with you now to prepare early breakfast for you. I love you forever.
"note, early breakfast is a meal we take before dawn in the days we intend to fast, i dont think it has an equivalent in english"

Títol
Salut mon amour,
Traducció
Francès

Traduït per turkishmiss
Idioma destí: Francès

Salut mon amour, je jure que je suis de tout cœur avec toi, alors que tu pars travailler maintenant. J'aurais aimé être avec toi pour te préparer le petit déjeuner. Je t’aime pour toujours.
Notes sobre la traducció
Thanks to Elmota.

Ce que Elmota a traduit par early breakfast est un repas rapide pris avant l’aube et dont le nom n’a pas d’équivalent en français.
Darrera validació o edició per Francky5591 - 9 Desembre 2007 08:11





Darrer missatge

Autor
Missatge

9 Desembre 2007 08:10

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
C'est le genre de petite note qu'on laisse sur la table de la cuisine, quand on fait la grasse mat' alors que la tendre et chère se lève à l'aube pour aller au chagrin...

12 Desembre 2007 10:56

lamyae
Nombre de missatges: 2
زوجي حبيبي كيف حالك الان اشتقت اليك اشتياقا حارا