Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - عربي-فرنسي - السلام حبيبي والله قلبي معك كله وانت متوجه الان...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: عربيفرنسي

صنف تعبير - حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
السلام حبيبي والله قلبي معك كله وانت متوجه الان...
نص
إقترحت من طرف lamyae
لغة مصدر: عربي

سلام حبيبي, والله قلبي معك كله, وانت متوجه الآن إلى العمل. ليتني كنت معك لأحضر لك سحورك. أحبك للابد.
ملاحظات حول الترجمة
elmota bridge:
Hello my love, I swear my heart is all with you, as you go to work now. I wish I was with you now to prepare early breakfast for you. I love you forever.
"note, early breakfast is a meal we take before dawn in the days we intend to fast, i dont think it has an equivalent in english"

عنوان
Salut mon amour,
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف turkishmiss
لغة الهدف: فرنسي

Salut mon amour, je jure que je suis de tout cœur avec toi, alors que tu pars travailler maintenant. J'aurais aimé être avec toi pour te préparer le petit déjeuner. Je t’aime pour toujours.
ملاحظات حول الترجمة
Thanks to Elmota.

Ce que Elmota a traduit par early breakfast est un repas rapide pris avant l’aube et dont le nom n’a pas d’équivalent en français.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 9 كانون الاول 2007 08:11





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

9 كانون الاول 2007 08:10

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
C'est le genre de petite note qu'on laisse sur la table de la cuisine, quand on fait la grasse mat' alors que la tendre et chère se lève à l'aube pour aller au chagrin...

12 كانون الاول 2007 10:56

lamyae
عدد الرسائل: 2
زوجي حبيبي كيف حالك الان اشتقت اليك اشتياقا حارا