Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



31Traduzione - Tedesco-Inglese - HAllo, es ist sehr schade, das du dich nicht...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TedescoIngleseTurco

Categoria Lettera / Email

Titolo
HAllo, es ist sehr schade, das du dich nicht...
Testo
Aggiunto da Vesna
Lingua originale: Tedesco

HAllo,
was ist eigentlich los mit dir?
Es ist sehr schade, das du dich nicht mehr meldest und eine Freundschaft so zu ende geht.
Ich hätte zumindest erwartet, das du mir einen Grund mitteilst oder mir einfach sagst, das du
keine Freundschaft mehr möchtest. Das wäre ja ok. Ich denke mal, das kann ich schon erwarten.
Es wäre zumindest nach deinen Versprechen besser, als sich einfach nicht mehr zu melden.

Titolo
Hello, it's a great pity that ...
Traduzione
Inglese

Tradotto da asLittle
Lingua di destinazione: Inglese

Hello,
what exactly is the matter with you ?
It's a great pity that you don't answer any more and that a friendship has such an ending.
I would at least have expected you to give me the reason, or just to tell me that you didn't want to be friends any more. It would be OK. I think it's the only thing I can expect.
After your promises, it would at least be better than just not to answer any more.
Ultima convalida o modifica di kafetzou - 21 Agosto 2007 01:01