Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Francese-Tedesco - Apprendre à des enfants ou à des adolescents ma...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: FranceseTedesco

Categoria Lettera / Email - Affari / Lavoro

Titolo
Apprendre à des enfants ou à des adolescents ma...
Testo
Aggiunto da mazioucupcake
Lingua originale: Francese

Apprendre à des enfants ou à des adolescents ma langue maternelle, le français, est ce que je souhaite faire de ma vie. J'aime cette langue, son histoire et la culture qui l'entoure.
Si je souhaite aider à l'enseigner en Allemagne, c'est parce que ce pays m'a toujours attiré : sa culture, son histoire, sa langue... J'ai eu l'occasion d'y aller à plusieurs reprises et, à chaque fois, ce fut le coup de coeur. Aussi, enseigner en Allemagne me permettrait d'améliorer mon allemand puisque je vivrais dans un environnement germanophone.
Note sulla traduzione
Je dois écrire une lettre de motivation en allemand pour travailler dans un contexte... francophone ! Je bug sur cette partie-là de ma lettre.

Titolo
Kindern oder Erwachsenen meine Muttersprache...
Traduzione
Tedesco

Tradotto da Maaron
Lingua di destinazione: Tedesco

Kindern oder Erwachsenen meine Muttersprache, Französisch, beizubringen, ist das, was ich in meinem Leben machen möchte. Ich liebe diese Sprache, seine Geschichte und die Kultur, die sie umgibt. Ich möchte in Deutschland beim Lehren helfen, weil mich das Land schon immer angezogen hat: seine Kultur, seine Geschichte, seine Sprache... Ich hatte schon mehrmals die Möglichkeit dorthin zu gehen und jedes mal war es ein Highlight. Außerdem würde mir das unterrichten in Deutschland ermöglichen mein Deutsch zu verbessern, denn ich würde in einer deutschsprachigen Umgebung leben.
Note sulla traduzione
Statt "ein Highlight" könnte auch "ein ganz besonderes Erlebnis" verwendet werden.
Ultima convalida o modifica di nevena-77 - 20 Giugno 2016 11:56